Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)
"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)
Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác. Kinh Pháp cú
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Không nên nhìn lỗi người, người làm hay không làm.Nên nhìn tự chính mình, có làm hay không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 50)
Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)

Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Bắc Phương Tì Sa Môn Thiên Vương Tuỳ Quân Hộ Pháp Chơn Ngôn [北方毘沙門天王隨軍護法真言] »»

Kinh điển Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Bắc Phương Tì Sa Môn Thiên Vương Tuỳ Quân Hộ Pháp Chơn Ngôn [北方毘沙門天王隨軍護法真言]


Tải file RTF (2.462 chữ) » Phiên âm Hán Việt

Chọn dữ liệu để xem đối chiếu song song:

ease Date: 2009/04/23 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA) # Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm =========================================================================
T21n1248_p0225b22║   
T21n1248_p0225b23║   
T21n1248_p0225b24║     No. 1248
T21n1248_p0225b25║   
T21n1248_p0225b26║   
T21n1248_p0225b27║       
T21n1248_p0225b28║       
T21n1248_p0225b29║   ()()
T21n1248_p0225c01║   ()()()()
T21n1248_p0225c02║   ()()()
T21n1248_p0225c03║   ()()
T21n1248_p0225c04║   ()()()
T21n1248_p0225c05║   [*][*]
T21n1248_p0225c06║   ()()()
T21n1248_p0225c07║   ()殿
T21n1248_p0225c08║   ()
T21n1248_p0225c09║   
T21n1248_p0225c10║   [*]
T21n1248_p0225c11║   
T21n1248_p0225c12║   
T21n1248_p0225c13║   
T21n1248_p0225c14║   
T21n1248_p0225c15║   
T21n1248_p0225c16║   
T21n1248_p0225c17║   使
T21n1248_p0225c18║   
T21n1248_p0225c19║   
T21n1248_p0225c20║   滿
T21n1248_p0225c21║   
T21n1248_p0225c22║   
T21n1248_p0225c23║   
T21n1248_p0225c24║   
T21n1248_p0225c25║   
T21n1248_p0225c26║   
T21n1248_p0225c27║   
T21n1248_p0225c28║   滿
T21n1248_p0225c29║   
T21n1248_p0226a01║   。 
T21n1248_p0226a02║   
T21n1248_p0226a03║   滿
T21n1248_p0226a04║   。 
T21n1248_p0226a05║   滿
T21n1248_p0226a06║   。 
T21n1248_p0226a07║   
T21n1248_p0226a08║   
T21n1248_p0226a09║   
T21n1248_p0226a10║   
T21n1248_p0226a11║   西
T21n1248_p0226a12║   
T21n1248_p0226a13║   西
T21n1248_p0226a14║   
T21n1248_p0226a15║   
T21n1248_p0226a16║   
T21n1248_p0226a17║   滿[*]
T21n1248_p0226a18║   
T21n1248_p0226a19║   。 
T21n1248_p0226a20║   。 
T21n1248_p0226a21║   
T21n1248_p0226a22║   
T21n1248_p0226a23║   滿
T21n1248_p0226a24║   。 便 。 
T21n1248_p0226a25║   
T21n1248_p0226a26║   。 
T21n1248_p0226a27║   
T21n1248_p0226a28║   。 
T21n1248_p0226a29║   
T21n1248_p0226b01║   。 
T21n1248_p0226b02║   
T21n1248_p0226b03║   
T21n1248_p0226b04║   。 
T21n1248_p0226b05║   
T21n1248_p0226b06║   
T21n1248_p0226b07║   。 
T21n1248_p0226b08║   
T21n1248_p0226b09║   
T21n1248_p0226b10║   滿
T21n1248_p0226b11║   。 
T21n1248_p0226b12║   
T21n1248_p0226b13║   
T21n1248_p0226b14║   
T21n1248_p0226b15║   
T21n1248_p0226b16║   。 
T21n1248_p0226b17║   
T21n1248_p0226b18║   
T21n1248_p0226b19║   
T21n1248_p0226b20║   
T21n1248_p0226b21║   
T21n1248_p0226b22║   
T21n1248_p0226b23║   
T21n1248_p0226b24║   。 
T21n1248_p0226b25║   。 
T21n1248_p0226b26║   
T21n1248_p0226b27║   。 
T21n1248_p0226b28║   。 
T21n1248_p0226b29║   
T21n1248_p0226c01║   。 
T21n1248_p0226c02║   。 
T21n1248_p0226c03║   
T21n1248_p0226c04║   。 
T21n1248_p0226c05║   。 
T21n1248_p0226c06║   。 
T21n1248_p0226c07║   
T21n1248_p0226c08║   。 
T21n1248_p0226c09║   。 
T21n1248_p0226c10║   。 
T21n1248_p0226c11║   。 
T21n1248_p0226c12║   。 
T21n1248_p0226c13║   便
T21n1248_p0226c14║   。 
T21n1248_p0226c15║   。 。 
T21n1248_p0226c16║   。 
T21n1248_p0226c17║   。 
T21n1248_p0226c18║   。 
T21n1248_p0226c19║   。 
T21n1248_p0226c20║   
T21n1248_p0227a01║   
T21n1248_p0227a02║   
T21n1248_p0227a03║   
T21n1248_p0227a04║   
T21n1248_p0227a05║   
T21n1248_p0227a06║   
T21n1248_p0227a07║   。 
T21n1248_p0227a08║   
T21n1248_p0227a09║   。 
T21n1248_p0227a10║   
T21n1248_p0227a11║   
T21n1248_p0227a12║   
T21n1248_p0227a13║   
T21n1248_p0227a14║   
T21n1248_p0227a15║   
T21n1248_p0227a16║   。 
T21n1248_p0227a17║   
T21n1248_p0227a18║   
T21n1248_p0227a19║   
T21n1248_p0227a20║   
T21n1248_p0227a21║   
T21n1248_p0227a22║   
T21n1248_p0227a23║   
T21n1248_p0227a24║   。 
T21n1248_p0227a25║   
T21n1248_p0227a26║   。 
T21n1248_p0227a27║   
T21n1248_p0227a28║   。 
T21n1248_p0227a29║   
T21n1248_p0227b01║   
T21n1248_p0227b02║   
T21n1248_p0227b03║   退
T21n1248_p0227b04║   使
T21n1248_p0227b05║   
T21n1248_p0227b06║   
T21n1248_p0227b07║   竿
T21n1248_p0227b08║   。 
T21n1248_p0227b09║   
T21n1248_p0227b10║   
T21n1248_p0227b11║   
T21n1248_p0227b12║   
T21n1248_p0227b13║   
T21n1248_p0227b14║   
T21n1248_p0227b15║   
T21n1248_p0227b16║   。 
T21n1248_p0227b17║   
T21n1248_p0227b18║   
T21n1248_p0227b19║   
T21n1248_p0227b20║   
T21n1248_p0227b21║   
T21n1248_p0227b22║   
T21n1248_p0227b23║   
T21n1248_p0227b24║    。 [*(-+)] 
T21n1248_p0227b25║     
T21n1248_p0227b26║      
T21n1248_p0227b27║      
T21n1248_p0227b28║     
T21n1248_p0227b29║     
T21n1248_p0227c01║    
T21n1248_p0227c02║    
T21n1248_p0227c03║    
T21n1248_p0227c04║    
T21n1248_p0227c05║    
T21n1248_p0227c06║       
T21n1248_p0227c07║             
T21n1248_p0227c08║    na mo ra tna tra yaa ya na mo `sca .n.da va jra paa
T21n1248_p0227c09║    .naa ye ma haa ya k.sa se na ptaa ye na mo a pa
T21n1248_p0227c10║    hu ro bhuu ta raa ya dhi.h `sa ya vai `sra ma .na va
T21n1248_p0227c11║    ca naa sya ma haa ra ja sya ya k.saa dhi pta sya va
T21n1248_p0227c12║    ma ta sya stu ta sya bha `sa na pra va pha da sya
T21n1248_p0227c13║    phe ma da .ta .ta .ni pra .sa yaa mi ta dya thaa ku
T21n1248_p0227c14║    `se mi ◇ ku `sa vi `sra ma .na sya ma haa ra ja
T21n1248_p0227c15║    e va.m dha ka ne tra ma k.sa tu svaa haa


« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »


Tải về dạng file RTF (2.462 chữ)

_______________

MUA THỈNH KINH SÁCH PHẬT HỌC

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




Gõ cửa thiền


Vào thiền


An Sĩ toàn thư - Khuyên người bỏ sự tham dục


Pháp bảo Đàn kinh

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.





Quý vị đang truy cập từ IP 18.191.46.36 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập